白原文加翻译
故事,三江见潮,无潮。下午又辟谣:“今年潮暗。”岁月如是。
八月,派朱从到柏杨,与陈和齐同桌。看着海堤上的潮水,其余的会走,张厚和史培会来。在垂直的池塘上,我看到潮水的锋线,从海宁过来,直奔池塘。再近一点,是淡淡的白色,如驱千只大雁折翼而飞。走近,喷沫溅花,踢起如百万雪狮,覆河鞭雷,万钹,不敢为先。
如果我们再靠近一点,飓风就会迫使我们靠岸。看容易的,避开池塘。潮水到了池塘,尽力而为,水打起来溅了好几尺,水面湿漉漉的。向右打转,龟山被挡住了,它很生气。大炮击碎了龙,在雪中起舞。看得目瞪口呆,坐了半天,颜道。
祖上说:浙江潮头,自小生,浙山姬叔。白杨在两山之外,潮水更大。为什么?
白话翻译
按照以往的惯例,三江口其实是看不到潮的。到了下午,有人在那里吵闹:“今年要悄悄涨潮了。”每年都是这样。
崇祯十一年八月,我去白杨拜谒朱、,陈和齐世北同去。海堤上有人喊看潮,我就冲过去,他们很快就到了。站在海堤上,我们看到海宁来的潮水像一条线,直奔海堤而来。潮水一点点逼近,就像成千上万只大雁被赶走,惊恐地展开翅膀拍打着。
靠近时,泡沫涌出,水花像冰花一样被踢来踢去,像百万只雪狮淹没了河流,向下行驶,又像有愤怒的雷声催促着它们,成千上万只雪狮飞快地奔跑着,争先恐后。潮水越来越近,像是被飓风逼来的,姿势好像在拍打着堤岸。
观潮的人们害怕地后退,跑到海堤底部躲起来。潮水到了海堤,它使出浑身解数,海水撞击喷射,溅起几尺高,观潮的人都被溅了一身。潮水向右旋转翻腾,被龟山挡住了。水势变得更强,水声变得更响。就像用大炮炸了大龙瀑布,半空中的水像雪花一样飘动。观众感到惊讶和眼花缭乱。坐了很久,他们的脸色开始慢慢恢复。
我的祖先曾经告诉我,浙江的潮汐是从壁龛山和柘山开始涌动的。白洋离这两座山比较远,但是潮水比较大。原因是什么?
扩展数据
文章背景
《白羊朝》是一篇短文,选自《陶安之梦》。明代散文集《回忆陶安梦》。明代散文家张岱著。全书共八卷,成书于A宣告死亡后(1644),初版于乾隆四十年(1775)。
《陶庵梦》是明末散文家张岱经历的一部个人琐事的书。详细描述了明代江浙地区的社会生活,如茶馆酒楼、评书演戏、斗鸡养鸟、点灯迎神、山水、工艺书法等等。其中不乏对贵族子弟闲适浪漫生活的描写,但更多的是对社会生活和风俗习惯的反映。
同时,该书包含了大量关于明代日常生活、娱乐、戏曲、古玩等方面的记载,因此也是研究明代物质文化的重要参考资料。
文章鉴赏
本文记述了作者在白洋村海堤观潮的全过程,以时间和空间的顺序,生动地描绘了白洋潮发生发展过程中的一个又一个奇观,写出了白洋潮的宏大气势和壮美气势。
作者背景
张岱,第一个字是卫城,第二个字是粽子,第二个字是田孙。因《石室书》称其为“石公”,故又以石公为名,以为名,并以刘秀菊、迭安、古建(古建中有个叫的老人)、陆等为名。浙江殷珊(今浙江绍兴)人,祖籍四川剑门(故自称“庶人”)。明清时期,他在历史上与谭潜、万斯同、查济祚并称“浙东四大史家”,在文学创作上以杂文著称。?
张岱出生在一个官宦家庭。他早年患痰病,住在爷爷家养病。除了因其聪慧善良而被叔叔陶虎溪称为“今日河涌”之外,他还提出“以诗作画,画不可好;以诗为诗,诗必坏”等;“天启、崇祯初年间,他自由徜徉,留下了大量诗篇;崇祯八年(1635)参加乡试,没有通过,所以没有做官。
明成祖死后,先避兵灾,兵灾后隐居四明山。他坚持贫困,并开始致力于写作,包括陶安梦,西湖梦和石室书。康熙四年(1665)写《为自己墓志铭》,颇有欲生欲死之意;后于康熙十九年(1680)九月病逝,享年84岁,葬于殷珊。