在外企你如何称呼别人?
不要小看这个细节,它会直接影响到你能否融入新的工作环境。彼得刚跳槽到一家外企的软件公司。按照在国企工作的习惯,他习惯用敬语称呼大家,或者称呼对方的官阶,比如“主任”、“科长”,但几天下来,他就觉得和周围格格不入了。首先是针对外企内部的人。全球最大的专业人才咨询公司之一ADECCO广州公司经理余卫平说,在欧美企业,从员工到老板,无论是书面汇报还是面对面交流,大家都喜欢直呼其名。例如,在ADECCO遍布全球的7000多个办事处中,同事之间的交流主要基于英文中的名字。“外国同事找我的时候会直接找TERESA,更不用说余女士了,但是在书面报告中,如果你面对的是比自己高两三级或者更高一级的外国老板,而你又从未见过他(她),那么你最好称呼自己为先生(女士)+英文名+姓氏。如果看了两三遍就熟悉了,也只能用书面形式叫它英文名。”翰威特大中华区首席领导力顾问弗兰克·加洛(Frank Gallo)解释了直呼其名背后的“文化含义”:“在企业中仍然存在等级观念,但为了人权,直呼其名是一种方式,表明所有人在总体上是平等的,而不是工作中的绝对平等。我年轻的时候,名字不像现在这样普遍。如今,尤其是在美国或澳大利亚的企业中,老板经常对所有员工说,‘大家都可以叫我乔’。当然,在很多欧洲国家,尤其是德国,尊称‘先生’还是比较普遍的。”其次,外企在与其他公司打交道时,应该如何称呼对方?余卫平说,一般外企会尊重当地文化,比如在中国会称呼企业为“张总经理”、“孙总经理”。如果面对的是欧美公司,可能会直呼其名。不确定怎么办?弗兰克说:“有时候我只是问人们我应该怎么称呼他们。如果名字叫拉尔夫·史密斯,他会说,你可以叫我拉尔夫,或者他会说,叫我史密斯先生。”就是这样。很简单。第三,你对在外企工作的头衔有什么建议吗?还是有什么规律可循?弗兰克透露了自己的秘密:“在开头称呼对方先生总是比较安全,即使是在非正式的面试中。”会后,你可以叫他史密斯,或者直接问他喜欢哪种方式。就我个人而言,我是美国人,有一定资历,年纪也大,所以很多人通常叫我盖洛先生或者盖洛博士。但是,如果是谈判的话,我会建议对方叫我弗兰克。“当然,如果涉及正式文件,那么一般要称呼先生,只有一种例外:你们已经建立了亲密合作的关系,并且你确定对方喜欢你直呼其名。另外,在外企,有以下几种情况适用于正式称谓。包括:1,向别人介绍你的老板时,称呼要正式一些,不要只是老板的英文名。比如说“这位是我们的华南区总监,泰隆·李先生”,就比较庄重了。2.一些书面申请。这里指的是官方文件,不是普通的电子邮件。3.一些商务活动,如谈判。