平桥区黄建华老师简历
金色的云
在静止的大地上飞舞;
广阔而寂静的田野,
闪耀着露珠的光芒;
溪流在峡谷的阴影中汩汩翻滚——
春天的雷声在远处响起,
慵懒的微风在白杨的树叶间。
用束缚的翅膀煽动。
高大的树林寂静无声,一动不动,
绿色和黑暗的森林是寂静的。
只是偶尔,在深深的阴影里,
一片无眠的树叶在沙沙作响。
星星,美丽爱情的维纳斯,
日落时在火焰中闪耀,
我的心是多么光明和神圣,
轻如童年。
(1843)
注:这首诗是俄罗斯作曲家鲁宾斯坦于1848年创作的。
屈。(葛宝全译)
2.弗罗斯特《春天的祈祷》(美国)
哦,请今天给我们花中的欢乐;
请不要让我们想得太远。
喜欢那些不确定的收获;我们留下吧
在这里,在一年中最有活力的春天。
哦,请在白色果园里给我们欢乐,
白天什么都不像,晚上就像鬼一样;
让我们在快乐的蜜蜂中快乐,
当蜜蜂聚集在完美的树周围膨胀时。
让我们在飞翔的鸟儿中快乐吧。
当他们的声音突然从蜜蜂上方传来时,
像针尖一样的鸟嘴,一颗流星挤了进来,
冲过半空中一朵安静的花。
因为这是爱,不是别的,
爱是为上帝而存的,因为爱
他可以随心所欲地神化自己,
但是这份爱需要我们去实践。
3.霍普金斯大学(英国)春天
没有什么比春天更美好了-
摇曳的草高高的,美丽的,茂盛的;
画眉蛋似低空,画眉鸣。
在回响的树林中洗耳恭听,
听它唱歌,感觉像闪电轰击;
梨树的花和叶都是明亮清澈的,
刷刷下垂的蓝天;蓝色真的很热情,
真有钱;小羊会情不自禁地奔跑嬉戏。
这些滋养心灵的快乐是什么?
是伊甸园开始时地球的本质—
在它变得无聊或阴郁之前
在被罪恶侵蚀之前,圣母之子,
赢得年轻人纯真的心,
你有许多选择,值得选择,主基督。
(黄高译)
4.《春天——献给亲爱的米卡·福法诺夫》
春天像金子一样热。
整个城市阳光明媚,干净整洁!
我又是我:我又年轻了!
我又充满了快乐和爱。
心在歌唱,渴望奔向山脊。
我把每个人都当成‘你’...
多么广阔!多自由啊!
多好听的歌啊!多漂亮的花啊!
最好是坐马车,随意颠簸!
最好是在绿草地上走!
看看农妇红润的脸。
像朋友一样拥抱你的敌人!
发出声音,春天的阔叶林!
种草!花开了,紫丁香!
我们当中没有罪人:每个人都是对的。
这么美好的一天怎么能不这样呢!
1911四月
5.萨巴(意大利)“春天”
我不喜欢春天,
我多么想告诉你。
春天的第一缕阳光
转过街道的拐角,
像剑一样伤害我。
裸露的树枝
在赤裸的土地上
模糊的阴影
让我心烦意乱,
我似乎也有可能。
应该
获得再生。
你的到来
让坟墓看起来不安全。
古老的春天
你比任何季节都残酷。
因为你,一切都复活了。
因为你而毁灭。
6.伯特兰(法国)《又一个春天》
所有激荡人心的思想和欲望。
是爱情的奴隶。
——柯尔律治①
又是一个春天——又一滴露珠将在我苦涩的杯中翻滚,然后像眼泪一样逃逸!
哦,我的青春!你的快乐被印上了时间的冷吻。时间在痛苦的怀抱中窒息,但时光流逝,你的痛苦依旧。
哦,女人!你夺走了我生命中的荣耀!如果有人在我爱情的离奇经历中撒谎,那不是我,如果有的话
被骗的人,一定不是你!
哦,春天!你是一只小小的候鸟,你是我们暂时的客人,你忧伤的歌声回荡在诗人的心中,回荡在橡树间!
又是一个春天——又是一个五月的阳光,抚摸着年轻诗人的额头,照耀着世界,照耀着老橡树的树冠,打在树上。
在灌木丛里!(黄建华译)
①英国浪漫主义诗人(1772-1834)。与华兹华斯、骚塞并称为湖畔三诗人。
7、冈冈信(日本)《春天》
在海滩上挖一个沉睡的泉水
你微笑着用它来装饰你的头发。
像涟漪一样在天空中扩散出一个笑的泡泡。
在草色的阳光下,大海静静地温暖着。
我的手握着你的手。
你扔的石头在我的天空。
在今天的天空下
流动的花影
我们手上长出的新芽。
在我们视觉的中心
带着水滴打转
金色的太阳
我们是湖泊还是树木?
是光流透过树缝落在草坪上。
光线在树缝的筛子下流动的舞蹈
这是你的一堆头发。
我们...
门在新鲜空气中打开了。
呼唤树荫和我们无数的臂膀
崭新的道路伸展在地球柔软的皮肤上。
你的手在春天闪闪发光
所以我们的睫毛沐浴在阳光里。
开始悄悄成熟。
海洋和水果
1952(记忆和现在)
明兰译-世界文学(1987.2。)
8.梅里克(德国)《春天里》
我躺在这座春天的小山上:
白云成为我的翅膀,
一只鸟在我面前飞。
啊,告诉我,孤独的女孩,
你在哪里?让我陪着你!
但是你们是风,你们都是无家可归的。
我的心是敞开的,像一朵向日葵,
在爱和
希望钟
渴望和扩张,
春天你期待什么?
我什么时候能安静?
我看见白云移动,河水奔流。
太阳的金色之吻
深入我的血液;
我醉醺醺的双眼
就像睡着了一样,
只有我的耳朵还在听蜜蜂的嗡嗡声。
我想了很多关于这个和那个的事情,
我在期待,却不知道期待什么;
一半是悲伤,一半是快乐;
我的心,哦,让我问你,
在金色绿色树枝的阴影下
你在编织什么回忆?
——难以形容的过去的日子!
(1828)钱春蕤译。
9.裴多菲(匈牙利语)来吧,春天,来吧!》
“加油,春天!”(秋天我是这么想的)
“我在等你,因为你给我带来了幸福。
村外有我年轻漂亮的姑娘。
我可以自由地去那里参观;
如果我离她100英里远,
我要从一百英里外走到她身边。
如果太阳从黎明的东方升起,
如果傍晚太阳西沉,
月亮升起,然后它窥探。
星光闪耀的华丽闺房,
我成了女孩忠实的影子,
成了她的追随者。
春天,你就像她的爱,
你的花朵在她火热的胸膛上绽放,
她摘了花,面对着自己通红的脸。
把花放在我的心里;
为什么不穿呢?不可能吗?
我的未婚妻不会再吻我了。
来吧,你春天芬芳的花冠!
我把你放在我未婚妻的头上!"
来吧,你春天芬芳的花冠!
我把你放在她墓前的十字架上!
10,汉斯·卡罗卡(德语)“春天”
太阳再次站在大教堂广场,
孩子们在古井旁玩耍。
台阶上一群鸽子像黄铜一样闪闪发光,
云飘飘,沉甸甸的。
就像海绵吸收了足够的光线。这是春天。
大教堂广场上一扇敞开的窗户
镇上坐着一个憔悴的女孩。
她不看云也不看漂亮的鸽子。
她必须为她不认识的女人打掩护,
缝制舞衣,制作丝绸帽子,
一整天往往加上半个晚上,
手脚经常冻僵。
偶尔,当在腹部时
胎儿轻轻跳动,
沉闷的小灵魂似乎触摸到了光明,
她苦涩的嘴唇现在变得红润。这是春天。
(张厚仁译)
11,春天的时刻海顿·斯坦(瑞典)
现在,人们为死者感到难过,
他们不可能在春天
沐浴在阳光下
坐在开满鲜花的明亮温暖的山坡上。
不过,死者可能在窃窃私语。
告诉樱草花和紫罗兰,
活着的人都无法理解。
死人比活人知道得多。
当太阳下山时,
也许他们会比我们幸福。
在黑夜的阴影中徘徊,
那些神秘的想法,
只有坟墓知道。