在《史记·张耳陈郁列传》中,“有道,君不知事”

原义,国王不知情:他(指关高)详细讲述了谋杀皇帝的初衷和王召不知内情的情况。

注意事项:

原意:原意。指“旨”。

描述:情况。

翻译:

汉九年,关高的仇人知道了他的计划,偷偷向皇帝报告了关高的叛乱。于是王召和关高同时被捕,还有十几个人试图自杀。只有关高气愤地骂:“谁让你自杀的?”现在这件事,国王没有参与,而是想逮捕;你们都死了,谁来保卫国王不造反!”于是他被关在一辆有着密铁栅栏和门槛的坚固囚车里,和王召一起被押送到长安。张翱法官的罪行。皇帝向赵国发布公告,说所有的大臣和客人都跟随了赵国。关高、客串等十几人剃光头发,用铁环锁住脖子,假扮成赵王的奴隶跟随他进京。关高到了,出庭受审说:“只有我们这些人参加,王召真的不知道。”官员们被审问,被毒打数千次,被用烧红的铁棒刺死。没有一个是完整的,但他们再也没有说话。吕后说了好几次,张敖不会有这样的事,因为鹿苑公主。皇帝生气地说:“如果让张敖占领天下,你还会考虑你的女儿吗?”不要听吕后的建议。廷尉向皇帝报告了对关高的审判和他的供词。皇帝说:“多么勇敢的人啊!谁认识他,通过外遇问他。”中医说:“我和他是老乡,一直认识。他本来就是一个为赵国树了名,不肯食言的人。”皇帝把派恭和杰夫送到床前,问他:关高抬头道:“难道是公泄?”泄公同情,问候,照例找他谈话,问张敖是否参与了这一阴谋。关高曰:“人情中谁不爱其父其妻?”现在我家三口都因为这件事被判了死刑。他们会用我亲戚的命换赵王吗?但是王召没有反对,只有我们参加了。”他详细叙述了他谋杀皇帝的意图和赵王不知道内情的事实。于是他去宫里把他所知道的事情详细报告了一遍,皇帝赦免了赵王。

(出自史记?《张耳陈郁传》第二十九卷)