什么是《一夜国外》的翻译与欣赏?
翻译
微风吹拂着河岸上的细草,高桅的小船在夜晚独自停泊。
星星挂在天上,叶萍看起来很宽广;月光随波涌动,河水滚滚东流。
我的文章出名吗?年老多病也要辞退。
一个人到处流浪是什么感觉?像天地间一个孤独的沙鸥。
作品欣赏
诗的前半部分特写描述了“夜游”的场景:微风吹拂着河岸上的细草,高桅小船在月夜独自停泊。当时,杜甫被迫离开成都。今年1月,他辞去了我们的参谋职务,4月,他住在成都的好朋友严武去世了。在这个偏僻的地方,我决定离开川东。所以这里不是对景物的模糊描写,而是对景物中的一种感觉,通过景物的描写来表现他的处境和感受:渺小如河岸上的草,孤独如江中的舟。第三句和第四句写的是一个愿景:星辰低,叶萍茫茫;月随波涌,江水东流。这两句话气势磅礴,博大精深,历来为人称道。这两句话中诗人的感受是什么?有人认为是“豁达旷达”(蒲启龙《读杜新解》),有人认为是一种“幸福”的感觉(见《唐诗别集·杜甫五律释》)。显然,这首诗讲的是诗人晚年漂泊的悲惨境遇,而以上两种解释只强调了诗的字面意思,难以令人信服。事实上,诗人写浩瀚的叶萍、浩荡的河流和灿烂的星月,正是为了反映他孤独的形象和悲伤的心情。这种以喜写悲的手法,在古典作品中经常使用。比如《诗经·潇雅·蔡威》《我曾远去,柳暗花明又一村》,用春天的美景来衬托出征将士的悲伤,多么感人啊!
诗的后半句是“书怀”。第五第六句说我有点名气。哪里是因为我的文章好?做官,应该退休,因为老了,病了。这是讽刺,这种想法是隐含的。诗人以政治抱负远大著称,但长期被压抑,无法施展,所以成名其实是因为他的文章,这实在不是他所愿。杜甫此时确实年老多病,但他的隐退主要是因为被排挤,而不是年老多病。这显示了诗人心中的不平,揭示了政治失意是他漂泊孤独的根本原因。关于这幅对联的意思,说是“无咎,抚弓自怨之语”(《杜诗说》),邱说是“五属自谦,六属自释”(《杜少陵集详注》),大概不太恰当。最后两句说,全身飘起来是什么样子?这就像欧在广阔的世界里。诗人考虑到当时的情况,表达了自己的悲伤。水天辽阔,沙鸥沦陷;人如沙鸥,动于江湖。这幅对联借景抒情,深刻地表现了诗人心中漂泊的忧伤。真的是感人至深。
王夫之《姜斋诗话》说:“虽分景心物,景生情,情生景,各藏其家。”景藏互宅,即寓情于景,寓情于景。前者写出适合表达诗人感情的场景,使感情隐藏在风景中;后者不是在抽象中写作,而是在写作中隐藏风景。杜甫的古诗《一夜外地》,是古典诗词中景物共存,房屋相隐的一个例子。
全诗充满了风景和情感,景中有情。全诗充满了生机和活力。借助场景间的对比,烘托出一个独立于天地的流浪意象,全诗弥漫着深沉凝重的孤独。这是诗人人生经历的写照。
大历三年(768),这位迟暮的诗人终于驶出三峡,来到湖北荆门,倍感孤独。这首诗的前四句写的是“夜行”:岸边有微风,河上只有一片树叶。就呆在岸边,坐船生活。遥望远方的原野,天空和大地似乎在远处交汇,地平线上的星星似乎低垂在离地面很近的地方。大江之中,河水向东流,一轮明月倒映在河中,随着河水的流动而浮动。星星落在岸上,月亮在船前涌动。用“星落”来形容原野的辽阔,用“月涌”来形容大江东去,生动细致地描绘了江面上的夜景。只有在辽阔的元上,你才能感受到“星降”;只有通过它的“星降”,才能看到袁野的浩瀚。且河中有“月涌”,可反映河水的流向;只是因为河水的流动,你才能感受到“月涌”。“星落”和“月涌”是表示宽敞的精致方式,前四句营造出一种宽敞非凡的静谧寂寥的江边夜景。
后四本书是《怀》:“但愿我的艺术能给我带来名声”,他的名声不是因为他的政治野心而明显,而是因为他的文章。这本书不是他自己的志向,所以说“气”,可见他对自己政治理想不能实现的愤慨。当谈到“把我生病的晚年从办公室里解放出来!”这位诗人辞去了他的官职,不是因为他年老生病了。诗人没有直接说出原因是什么。说“应该”是不对的,表现了老诗人的悲愤。面对辽阔而孤独的原野,想到自己的苦难,觉得自己漂泊无助。我就像欧,在这孤独的夜里,天地间没有了依靠。以沙鸥自身的情况来看,这是自伤的意思。
来源
国外的一夜——杜甫
原文
微风在绿草如茵的海岸荡漾,穿过夜晚,吹向我静止的桅杆。
无边无际的平原被低垂的星星点缀着。月亮随着河水奔流。
但愿我的艺术能给我带来名声,并把我生病的晚年从办公室里解放出来!。
飞来飞去,飞来飞去,我像什么,不就是广阔世界里的沙鹬吗!。
关键词注释
岸边:指河岸。
Qiang:一种高且垂直的桅杆。危险,高。挂帆的桅杆。
一夜船:意思是晚上一个人在河边。
星星从空地上俯下:天低,原野特别辽阔。
月亮波动:月亮反射并随着水波动。大江:指长江。
名:这句话是用“讽刺看意思”的方式写的,杜甫确实是以文章出名,但是他说不是,说明他有别的野心,所以这句话是骄傲的一句。明明是官休因为他的说法而放弃了此事,他却说不是,因为老病了,所以这句话不言自明。
把我生病的晚年从办公室里解放出来!当前位置这位官员因年老多病而被免职。应该,觉得可以,可以。
飘飘:飞翔的样子,其中包含了月亮“飘”“飘”的意思,因为是借用沙鸥来形容人的漂泊。
创作背景
唐代宗永泰元年(765年)正月,杜甫辞去参谋职务,回到成都草堂居住。(765)四月,严武病逝,杜甫在成都失去了依靠,于是带着家人从成都乘船东行,经嘉州(今四川乐山)、渝州(今重庆)到达中州(今四川忠县)。这首诗是在路上写的。
作者简介
杜甫(712-770),文字优美,人称少陵夜老,在世界上被称为“杜工部”、“杜少陵”。他出生于河南省福贡县(今河南省巩义市),是唐代伟大的现实主义诗人。杜甫被世人尊为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。杜甫和李白一起被称为“杜丽”,为了区别于另外两位诗人李商隐和杜牧,即“小杜丽”,杜甫和李白也被称为“大杜丽”。他忧国忧民,人格高尚。他的诗约65,438+0,400首被保存下来,诗歌技巧精湛,在我国古典诗歌中德高望重,影响深远。759-766年居成都,后人以杜甫草堂纪念。