“梁朝伯”的英文名怎么写?
王力宏的名字和周杰伦的名字是两回事。
王力宏的名字不是英文名,是中文名字的英文拼写。
周杰伦的名字周杰伦是一个不折不扣的英文名,只是一个基于中文名字发音的英文名。...
另外,除了中国大陆的汉语拼音,外国汉字都有自己的拼音系统,拼写规则不同,各有各的方言发音,所以在这里用我们的普通话发音是听不懂的。比如“HongKong”翻译成“香港”,就有很强的粤语成分。...
王力宏不属于中国大陆的范畴,所以他名字的英文拼写自然不受汉语拼音的影响,所以在英文世界第一次注册身份的时候法定名字是以拼写形式拼写的。...
中文名字和英文名字之间没有可互换的拼法。目前,各地都在当地拼音系统中进行了拼写。...
“梁朝伯”这个名字的拼写如下:
中国大陆汉语拼音:梁超博
中国香港英语拼写:Leung Chiu Po(来自粤语音Lieong Ziu Bo)
中国台湾省式通用拼音:梁超坡(发音类似汉语拼音)
汉字的朝鲜语英语拼写:Ryang Jo Pa(来自朝鲜语“?”发音:Riang Zo Pa)
由此可见,没有统一的拼法,每个户籍人只能以自己的拼法形式获得法律保护。...